郑伊健 - 動地驚天愛戀過
Ekin Chen - Un amor que hace temblar la tierra y congela los cielos
來到終結的一剎
loi dou zung git dik yat saat
Habiendo llegado al instante final
聽夜空的蕭剎
ting je hung dik siu saat
Escuchando ese instante de desolación en el vacío de la noche
驚怕
ging paa
Aunque alarmado
但無力掙扎
daan mou lik zang zaat
No hay fuerzas para continuar luchando
同你相愛相親過
tung nei soeng ngoi soeung qing gwo
Habiendo contigo compartido tanto amor
那料到是場禍
naa liu dou shi coeng wo
Cómo anticipar que sería calamidad
方知錯
fong zi co
El momento en que se reconoce el error
問誰令當初
man seoi ling dong co
Quién podría anticiparse
那麼瘋癲過
naa mo fung din gwo
Habiendo sido tan enloquecedor
那麼珍惜過
naa mo zan sik gwo
Habiendo sido tan precioso
那麼動地驚天愛戀過
naa mo dung dei ging tin ngoi lin gwo
Habiendo sido un amor tal que hizo temblar la tierra y congelar los cielos
在最終你竟拋底我
joi zeoi zung nei ging bauu dai ngo
En el momento final repentinamente me abandonaste
剩我孤單過
zing ngo gu daan gwo
Dejándome tan sólo la soledad
為愛為情
wai ngoi wai cing
Por ese amor, por ese sentimiento
讓我復平靜
joeng ngo fuk ping zing
Permíteme recuperar la calma
若我早知這麼悔
joek ngo zou zi do ze mo fui
Si hubiese entonces sabido cuanto me arrepentiría
不應該最初
bat jing goi zeoi co
Probablemente no habría comenzado
末了怨當初
mut liu jyun dong co
No guardo resentimiento por haberlo comenzado
為何是這樣
wai ho shi ze yong
¿Por qué ha de ser así?
若我
joek ngo
Si yo...
若我可
joek ngo ho
Si yo pudiera...
若我早知錯
joek ngo zou zi co
Si lo hubiese sabido antes
一生再度過
yat saang zoi dou gwo
Volvería a repetir toda esta vida una vez más
懷緬失去的心跳
waai min sat heoi dik sam tiu
Recordando los latidos perdidos
聽疾風的嘲笑
ting zat fung dik zaau siu
Escuchando la risa burlona de la tormenta
哭了
huk liu
Llorando
仍忘掉不了
jing mong diu bat liu
Mas aún no consigo olvidarlo
同你相愛相親過
tung nei soeng ngoi soeung qing gwo
Habiendo contigo compartido tanto amor
那料到是場禍
naa liu dou shi coeng wo
Cómo anticipar que sería calamidad
方知錯
fong zi co
El momento en que se reconoce el error
問誰令當初
man seoi ling dong co
Quién podría anticiparse
縱使瘋癲過
zung si fung din gwo
Incluso habiendo sido enloquecedor
縱使珍惜過
zung si zan sik gwo
Incluso habiendo sido precioso
縱使動地驚天愛戀過
zung si dung dei ging tin ngoi lin gwo
Incluso habiendo sido un amor tal que congeló la tierra e hizo temblar los cielos
在最終你竟拋底我
joi zeoi zung nei ging bauu dai ngo
En el momento final repentinamente me abandonaste
剩我孤單過
zing ngo gu daan gwo
Dejándome tan sólo la soledad
自怨自憐自製造懷念
zi jyun zi lin zi zai zou waai nim
Culpándome a mi mismo, compadeciéndome de mi, creando recuerdos
若我早知這麼悔
joek ngo zou zi do ze mo fui
Si hubiese entonces sabido cuando me arrepentiría
不應該最初
bat jing goi zeoi co
Probablemente no habría comenzado
末了怨當初
mut liu jyun dong co
No guardo resentimiento por haberlo comenzado
為何是這樣
wai ho shi ze yong
¿Por qué ha de ser así?
但我
daan ngo
Pero yo...
但我知
daan ngo zi
Pero yo sé...
就算早知道
zau syun zou zi do
Que si lo hubiese sabido antes
也必須這樣過
jaa bi seoi ze yong gwo
También habría pasado por ello
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment