Wednesday, December 30, 2009

郑伊健 - 動地惊天愛戀過

郑伊健 - 動地驚天愛戀過
Ekin Chen - Un amor que hace temblar la tierra y congela los cielos

來到終結的一剎
loi dou zung git dik yat saat
Habiendo llegado al instante final

聽夜空的蕭剎
ting je hung dik siu saat
Escuchando ese instante de desolación en el vacío de la noche

驚怕
ging paa
Aunque alarmado

但無力掙扎
daan mou lik zang zaat
No hay fuerzas para continuar luchando

同你相愛相親過
tung nei soeng ngoi soeung qing gwo
Habiendo contigo compartido tanto amor

那料到是場禍
naa liu dou shi coeng wo
Cómo anticipar que sería calamidad

方知錯
fong zi co
El momento en que se reconoce el error

問誰令當初
man seoi ling dong co
Quién podría anticiparse

那麼瘋癲過
naa mo fung din gwo
Habiendo sido tan enloquecedor

那麼珍惜過
naa mo zan sik gwo
Habiendo sido tan precioso

那麼動地驚天愛戀過
naa mo dung dei ging tin ngoi lin gwo
Habiendo sido un amor tal que hizo temblar la tierra y congelar los cielos

在最終你竟拋底我
joi zeoi zung nei ging bauu dai ngo
En el momento final repentinamente me abandonaste

剩我孤單過
zing ngo gu daan gwo
Dejándome tan sólo la soledad

為愛為情
wai ngoi wai cing
Por ese amor, por ese sentimiento

讓我復平靜
joeng ngo fuk ping zing
Permíteme recuperar la calma

若我早知這麼悔
joek ngo zou zi do ze mo fui
Si hubiese entonces sabido cuanto me arrepentiría

不應該最初
bat jing goi zeoi co
Probablemente no habría comenzado

末了怨當初
mut liu jyun dong co
No guardo resentimiento por haberlo comenzado

為何是這樣
wai ho shi ze yong
¿Por qué ha de ser así?

若我
joek ngo
Si yo...

若我可
joek ngo ho
Si yo pudiera...

若我早知錯
joek ngo zou zi co
Si lo hubiese sabido antes

一生再度過
yat saang zoi dou gwo
Volvería a repetir toda esta vida una vez más

懷緬失去的心跳
waai min sat heoi dik sam tiu
Recordando los latidos perdidos

聽疾風的嘲笑
ting zat fung dik zaau siu
Escuchando la risa burlona de la tormenta

哭了
huk liu
Llorando

仍忘掉不了
jing mong diu bat liu
Mas aún no consigo olvidarlo

同你相愛相親過
tung nei soeng ngoi soeung qing gwo
Habiendo contigo compartido tanto amor

那料到是場禍
naa liu dou shi coeng wo
Cómo anticipar que sería calamidad

方知錯
fong zi co
El momento en que se reconoce el error

問誰令當初
man seoi ling dong co
Quién podría anticiparse

縱使瘋癲過
zung si fung din gwo
Incluso habiendo sido enloquecedor

縱使珍惜過
zung si zan sik gwo
Incluso habiendo sido precioso

縱使動地驚天愛戀過
zung si dung dei ging tin ngoi lin gwo
Incluso habiendo sido un amor tal que congeló la tierra e hizo temblar los cielos

在最終你竟拋底我
joi zeoi zung nei ging bauu dai ngo
En el momento final repentinamente me abandonaste

剩我孤單過
zing ngo gu daan gwo
Dejándome tan sólo la soledad

自怨自憐自製造懷念
zi jyun zi lin zi zai zou waai nim
Culpándome a mi mismo, compadeciéndome de mi, creando recuerdos

若我早知這麼悔
joek ngo zou zi do ze mo fui
Si hubiese entonces sabido cuando me arrepentiría

不應該最初
bat jing goi zeoi co
Probablemente no habría comenzado

末了怨當初
mut liu jyun dong co
No guardo resentimiento por haberlo comenzado

為何是這樣
wai ho shi ze yong
¿Por qué ha de ser así?

但我
daan ngo
Pero yo...

但我知
daan ngo zi
Pero yo sé...

就算早知道
zau syun zou zi do
Que si lo hubiese sabido antes

也必須這樣過
jaa bi seoi ze yong gwo
También habría pasado por ello

No comments: