Thursday, January 31, 2008
徐婕儿 Jill Hsu - 没有你的每一天
Jill Hsu - Cada día que tú no estás
回家的路总是很远
hui jia de lu zong shi hen yuan
El camino de vuelta a casa es siempre tan largo
话少得很可怜
hua shao de hen ke lian
Tan pocas palabras resulta muy exiguo
一个人的晚餐
yi ge ren de wan can
Cenando a solas
都是孤单的滋味
dou shi gu dan de zi wei
Todo posee el sabor de la soledad
看见身边重复上演
kan jian shen bian chong fu shang yan
Viendo a mi lado repetirse la misma puesta en escena
属于我们的画面
shu yu wo men de hua mian
Las fotografías que nos pertenecen
选择逃避的眼
xuan ze tao bi de yan
Los ojos que eligen evadirlo
怎么还是会流泪
zen me hai shi hui liu lei
Cómo es que todavía pueden derramar lágrimas
爱着你的每一天
ai zhe ni de mei yi tian
Cada día que te amé
你就是我的世界
ni jiu shi wo de shi jie
Tú eras todo mi mundo
那时候还以为
na shi hou hai yi wei
En esos momentos todavía creía
我就爱这一遍
wo jiu ai zhe yi bian
Que yo lo que amaba era eso
没有你的每一天
mei you ni de mei yi tian
Cada día que tú no estás
快乐离我好遥远
kuai le li wo hao yao yuan
La felicidad me abandona, muy muy lejos
心已随你走了
xin yi sui ni zou le
Si mi corazón se ha marchado contigo
还能用什么感觉
hai neng yong shen me gan jue
Cómo puedo volver a sentir algo
我舍不得睁开眼睛
wo she bu de zheng kai yan jing
No me atrevo a abrir los ojos
害怕身边没有你
hai pa shen bian mei you ni
Temiendo que a mi lado no estés tú
也许在梦境里
ye xu zai meng jing li
Tal vez en la tierra de los sueños
是我们最近的距离
shi wo men zui jin de ju li
Sea en donde esté la distancia más corta entre nosotros
想念你温热的手心
xiang nian ni wen re de shou xin
Recordando el calor de tus manos y tu corazón
冷风里把我握紧
leng feng li ba wo wo jin
En el frío viento me abrazaban fuertemente
当冬天又来临
dang dong tian you lai lin
Cuando el invierno regrese una vez más
这温度该怎么延续
zhe wen du gai zen me yan xu
Ese calor cómo puede continuar
谢谢你曾经爱过我
xie xie ni ceng jing ai guo wo
Gracias por haberme amado
给我最美的经过
gei wo zui mei de jing guo
Por haberme dado los más bellos recuerdos
但生命最爱被剥夺
dan sheng ming zui ai bei bo duo
Pero el destino me ha despojado de lo que más amo
未来的路该怎么走
wei lai de lu gai zen me zou
Cómo puedo recorrer el camino futuro
郑伊健 Ekin Chen - 蒸发眼泪
Ekin Chen - Evapora mis lágrimas
无聊闹情绪
mo liu lau ching sui
Aburrido de mal humor
扩音器摇撼在房里
kong yum hei yiu hum joi fong le
Con los altavoces sacudiendo la habitación
想你想谁想醉
sheung nei, sheung shui, sheung chui
Pensando en ti, pensando en quién, pensando en emborracharme
逃避再面对
toe bei joi mien dui
Huyendo para no enfrentarme de nuevo a la verdad
这苦痛潜伏在情绪
jie fu tung chim fook joi ching sui
Esta tristeza y dolor acecha oculta en mi humor
干脆一锤 击碎
gong chui yat chui gek sui
Limpiamente de un martillazo me golpeará haciéndome pedazos
无法抗拒无法可退
mo fat hor chum mo fat hor tui
No hay forma de resistir, no hay forma de volver atrás
无法渲泄这空与虚
mo fat suen sit jie goong yu hui
No hay forma de dar colorido a este cielo y a este vacío
早出晚归
jo chuek man gui
Saliendo temprano y volviendo tarde
寂寞或疲累
jik mok wak pei lui
Soledad o cansancio
流汗去蒸发眼泪
lau hong hui jing fat ngan lui
Sudando para evaporar mis lágrimas
然后强逼快睡
yin hou keung bik fat shui
Obligándome después a dormir rápidamente
不去想偏幻想
bat hui sheung pian wan sheung
Para no pensar, imaginándome
谁抱著你谁
shui po jeuk jo ni shui
Quién te estará abrazando, quién
流汗去蒸发眼泪
lau hong hui jing fat ngan lui
Sudando para evaporar mis lágrimas
流落到街角狂醉
lau lok dou kai gok kong jui
Dando tumbos por la calle, locamente borracho
车脱轨心脱轨
che tuet guai sum tuet guai
Un coche descarrila, mi corazón descarrila
忘我身躯
mong ngo shum kui
Olvidando mi propio cuerpo
末路都要追
muet lo dou yiu cui
Sin camino alguno por el que regresar
来回是男女
loi wui si nam lui
Van y vuelven hombre y mujeres
要找你仍是没头绪
yiu jao nei ying si muet tou shui
Si quisiera buscarte ni siquiera tendría una pista
此际跟谁一对
ci jai gan shui yat dui
Estando así, con quién podría estar
郑伊健 Ekin Chen - 友情岁月
Ekin Chen - Tiempo de Amistad / Amistad Eterna
消失的光阴散在风里
siu sut dik gong yuen san joi fung lei
El tiempo perdido desaparece en el viento
仿佛想不起再面对
fong fat sheung bat hei joi min dui
Acaso no puedo recordar a qué enfrentarme una vez más
流浪日子你在伴随
lau long yat ji nei joi bien chui
En tus días errantes me seguías
有缘再聚
yau yuen joi jeu
Destinados a encontrarnos de nuevo
天真的声音已在减退
tin jeng dik sing yum yi joi kam tui
Las inocentes voces ya están menguando
彼此为着目标相距
pei ei wai cheuk muk biu sheung kui
Ambos luchamos por nuestras metas
凝望夜空往日是谁
yik mong yeh hung wong yat si shui
¿Quién miraba en sus primeros años el cielo nocturno?
领会心中疲累
ling wui som chung pei lui
Mi corazón está exhausto
来忘掉错对
loi mong cheuk chor dui
Déjame olvidar lo que estuvo bien y mal
来怀念过去
loi wai nim go hui
Déjame recordar el pasado
曾共渡患难日子总有乐趣
cheng gong do wang nan yat ji chung yau lok chui
Las dificultades que entonces compartimos fueron fascinantes
不相信会绝望
bat sheung shun wui juet mong
No creo que vaya a ser desesperante
不感觉到踌躇
bat kam gok do chau chu
No me siento indeciso
在美梦里竞争
joi mei mong lei king cheng
En un bello sueño de luchas
每日拼命进取
mui yat ping ming chom chui
Cada día desafío a la muerte para seguir con fuerza adelante
奔波的风雨里
bun bo dik fung yu li
Atravesando rápidamente cualquier problema
不羁的醒与醉
bat bar dik xing yu jui
Desafiante sin control, esté despierto o borracho
所有故事像已发生
sor yee gu si cheung yi fat sheung
Pues esta historia ya ocurrió
飘泊岁月里
piu pak sui yuet lei
Hace muchas lunas, mientras aún vagaba errante
风吹过已静下
fung chui go yi ching har
El viento ya sopló, todo yace tranquilo
将心意再还谁
cheung sum yi joi wan shui
¿A quién le devuelvo el favor?
让眼泪已带走夜憔悴
yeung ngan lui yi dai chau yea chiu shui
Deja que mis lágrimas se lleven por fin el cansancio que me asola en la noche
谢霆锋 Nicholas Tse - 前前後後左左右右
Nicholas Tse - Delante, detrás, izquierda, derecha
我太低調
ngo thai dai diu
Si no destaco demasiado
便令世間太寂寥
bin ling sai gan thai jik miu
Entonces el mundo te parece muy solitario
是嗎
shi ma
¿No es así?
我太高調
ngo thai gou diu
Si destaco demasiado
又冒犯你高貴教條
yau mou fan nei gou kwai gau tiu
Otra vez molesta a tus nobles valores
竟使你發燒
keng shi nei fat siu
Al final te pone enfermo
(前前後後)
chin chin hau hau
Adelante y atrás
都相包在你手
dou seong bao ji nei sau
Todo se arropa en tu mano
(前前後後)
chin chin hau hau
Adelante y atrás
也有你的理由
yah yau nei dik lei yau
También tienes tus motivos
(行前行前 殿後殿後)
han chin han chin, dim hau dim hau
Avanza adelante, cubre tus espaldas
你說聽者得救
nei suit ting jeh tuck kao
Dices que oyes mis gritos de ayuda
搖搖頭
yiu yiu tau
Moviendo la cabeza
(搖搖頭)
yiu yiu tau
Moviendo la cabeza
踏踏步
tap tap bou
Avanzando a grandes pasos
(踏踏步)
tap tap bou
Avanzado a grandes pasos
認認路
ying ying lou
Conociendo el camino
(認認路) 走
ying ying lou ... zou
Conociendo el camino... vamos
不想聽聽話話
but seong ting ting wa wa
No deseo escuchar tus palabras
我有權矇著耳不須打救
ngo yau kuin mong jeok yi but sui tah gao
Tengo derecho a taparme los oídos pata no tener que escucharte
投石塊入你口
tau sek fai yap nei hau
Metería un trozo de piedra en tu boca
無論聽到
mou wai ting dou
No importa si no me escuchas
你唸咒
nei lim chao
No haces más que maldecir
做我任何事
joe ngo yum ho shi
No me importa en absoluto
不管左左右右
but goon joh joh yau yau
No importa lo que mandes
你也磨拳擦掌給我符咒
nlei yah mou kuit chat jeong kap ngo fu chau
Tu crujes los dedos y te frotas las manos dándome un maleficio
卻假扮上帝手
keot gah pan seong dai sau
En realidad te disfrazas de la mano de Dios
然後很想 我內疚
yin hau han seong ngo loi kau
Después realmente piensas que tendré remordimientos
(然後正義 到下流)
yin hau jing yi dou ha lao
(Después la justicia cae muy bajo)
恨我未能被你左右
han ngo mei nang bei nei joh yau
Odiándome porque aún no puedo hacer lo que me mandas
我太消極
ngo thai siui gik
Si soy demasiado pasivo
便令你不太盡情
bin ling nei but thai jun chin
Entonces tu no estás satisfecho
是嗎
shi ma
¿No es así?
我太積極
ngo thai jik gik
Si soy demasiado dinámico
又負累你想幹事情
yau fu lui nei seong gon shi ching
Otra vez te quejas de estar cansado para hacer algo
騷擾你眼睛
sou yiu nei ngan ching
Molesta tus ojos...
(repeat...)
Notas:
Ésta es una canción contra el sistema educativo de Hong Kong, por lo que debe entenderse dirigida al profesorado para que tenga algun sentido. Además, hay un evidente juego de palabras en el título: 前後 significa "antes y después" o "delante y detrás", y 前後左右 "por todas partes", pero a su vez, 左右 es una forma de decir "mandar", y por tanto, 前前後後左左右右 podría traducirse como "dando órdenes en todas direcciones".
Por lo demás, es la primera canción de Nicholas Tse en cantonés que consigo traducir, 恭喜我吧!
注解:
这首歌反对香港教育制度,所以歌里面的“你”代替“老师”。此外名称有特别意思,因为“左右,命令也”,“前前後後左左右右”的意思就是“前後左右命令者”,that's“老师”。
Friday, January 25, 2008
谢天华 Michael Tse - 古古惑惑
Michael Tse, Jason Chu, Lam Hiu Fung - Gamberros
学校读书读得少
hok hoar duk shu duk dek siu
Estudié poco en la escuela
咪怪我晚晚街边浦茶档
mai gwai ngo man man tai bin po cha dong
No me culpes por pasar las noches en paraditas nocturnas
风云黑豹都咪熟
fung wan hak pao do mai sook
Viento y Nube, las Panteras Negras, te son desconocidos
古惑仔梗系必修科
gu wak jai gang hai biet sau fo
Pero para las tríadas son la lección de cada día
沟女打架跟大佬
kau lui da goar gan da lo
Ligando, peleando y siguiendo al jefe
十几岁靓仔最怕你罗唆
sup gei sui len jai jiu pa nei law saw
Los jovenzuelos lo que más temen es que destaques
铜锣湾油尖旺出位
tung lo wan yau tsim wong chuk way
Causeway Bay, Yaumatei, Tsimshatsui, Mongkok, intentando obtener una posición
个个想做大哥
go go sheung jou da go
Todo el mundo desea ser hermano mayor
*今天今天不怕错
kam teen kam teen but pa chor
Hoy ya no tengo miedo a equivocarme
只因我刀山火海都闯过
chi yan ngo doe san fo hoi dou chong for
Porque he atravesado montañas de espadas y mares de fuego
论胆色无有怕边个
lung dam sik mo yau pa been for
Hablando de coraje, no tengo miedo de nadie
凭证着乜野我清楚
peng cheng cheuk mut yeh ngo ching chor
Estoy al tanto de todo lo que pasa
波楼机窦上大档
bor lau gei dou sheung dai dong
Billares, postríbulos y casinos
收陀地虾虾霸霸最在行
sau tor dey har har ba bar chui joi hong
Cobrar protección y molestar a los demás es lo que mejor hago
猜枚劈酒玩天光
chai mui pak jau wan tin gong
Bebiendo y jugando a adivinanzas hasta el amanecer
晚晚淫荡去租房
man man yum dong hui jo fong
Noche tras noche de moteles a prostíbulos
赌马链车过大海
do ma lien che go da hoi
Cruzando el T'unerl Cross-Harbour para ir a apostar en carreras de caballos
收靓制向朵臭档 有名堂
sau leng jai heung duer chau don yau ming ton
Reclutando chicos monos, haciéndome conocido
英雄本色我搏出位
ying hung buen sik ngo bok chuk way
Como en "A Better Tomorrow", intentándo obtener una promoción
纳架撑讲数我最狼
lap ga tong gong so ngo jui long
Para peleas, ayudas y amenazas soy el más fiero
repetir (*)
江湖矩规要遵守
gong wu kuai gui yiu jun sau
Las tríadas tienen sus reglas, que hay que obedecer
数目字诗词歌赋要上口
so muk ji si chi gor mo yiu shuen hou
Cantar bien alto poemas y canciones
忠心义气拜关帝
chung som yee hei bai kwan dai
Lealtad y honestidad, adorar al Dios Kwan
有镬由你咩最实际
yau wok yau nei ding jui sut jau
Si la cagas tendrás que tomar responsabilidad
称兄道弟自己友
ching hing do dei ji gei yau
Todos son tus hermanos
皇气都大难临头各自走
wong hei doe tai lan lum taou gok ji jau
Cuandollega la policía huímos en diferentes direcciones
古惑仔生涯一场梦
gu wak jai sheng ngai yay cheung mong
La vida de las tríadas no es más que un sueño inalcanzable
高声歌一曲饮啖酒 早抖
ko sing gor yat kok yum dam jau jo tau
Cantando bien alto y bebiendo mucho, ¡buenas noches!
清清楚楚睇透我
ching ching chor chor tai tau ngo
Puedes verlo claramente a través de mí
我都看 清清楚楚想过错
ngo doe hon ching ching chor chor sheung gor chor
Yo también pienso sinceramente en mis errores
问究竟我系哪一个
mun gau sing ngo hai nar yat go
Me pregunto quién demonios soy
绝对无后悔在心窝
jut duei mo hou fui jor som wor
Sin duda no tengo nada de lo que arrepentirme en mi corazón
Woo...Woo...
Woo...Woo...
-------
Notas culturales:
古惑仔 - gu wak jai - Traduce el inglés "teddyboy", que hace referencia a gamberros juveniles relacionados con las tríadas, pero que no tienen un status muy alto (suelen ser "da joi", o sea, "peleadores", y hacer cosas como las que dice la canción).
风云黑豹 - fung wan hak pao - Son dos cómics muy populares en Hong Kong. El primero, Viento y Nube o "Stormriders", cuenta la historia trágica de dos héroes de la Dinastía Ming. El segundo, las Panteras Negras, un grupo de resistencia al colonialismo japonés que usa su Kung-fu para acabar con los invasores.
风云黑豹: 香港漫画
大佬 - da lo - El jefe de un determinado grupo de "gu wak jai" se llama "da lo", literalmente Viejo Grande o Respetable Grande.
大佬:古惑仔帮的老大
铜锣湾油尖旺 - Causeway Bay, Yaumatei, Tsimshatsui, Mongkok, son barrios de Hong Kong famosos por las actividades de las tríadas. Causeway Bay es el escenario de la saga "Young
and Dangerous", y Mongkok es el barrio de la prostitución por excelencia.
铜锣湾油尖旺:香港的地方的名字,铜锣湾道,油蔴地,尖沙嘴和旺角。
大哥 - da go - El hermano mayor se encuentra por debajo del "da lo" en cuanto a rango. Tiene a su servicio varias personas que, a cambio de sus conocimientos, recibe dinero de ellos.
刀山火海 - doe san fo hoi - Montañas de Espadas, Mares de Fuego, hace referencia a una de las pruebas de iniciación en las tríadas, que consistía precisamente en atravesar dos espadas cruzadas que simbolizaban una montaña. Por extensión, significa simplemente tener mucha experiencia por haber pasado por muchos problemas.
猜枚 - chai mui - Es el clásico juego chino de adivinanzas, que se juega con los dedos, y que nunca he llegado a comprender.
大海 - da hoi - Túnel Cross-Harbour, el primer túnel de Hong Kong construído bajo el agua, que conecta con la Isla de Hong Kong con Kowloon.
大海:香港海底隧道。
英雄本色 - ying hung buen sik - Es el título de la famosa película de Chow Yunfat, "A Better Tomorrow", que literalmente significa "Lo que es propio de un héroe".
江湖 - gong wu - Una forma tradicional de llamar a las tríadas, literalmente, Ríos y lagos. El nombre proviene de los reveldes antiguos, que se iban fuera de las ciudades que, normalmente, se encontraban cerca de los ríos.
忠心义气 - chung som yee hei - Lealtad y Honestidad, los valores tradicionales chinos, desde Confucio a las tríadas.
关帝 - Kwan dai - El Dios Kwan, dios de la guerra y del infierno, es la única divinidad a la que se rinde culto en el mundo de las tríadas. Originalmente fue un personaje histórico que representó los valores confucianos, sirviendo de modelo a las Dinastías que reclamaban su "chinidad" frente a los invasores.
Sunday, January 20, 2008
叶振棠 Johnny Yip - 万里长城永不倒(霍元甲主题曲)
Johnny Yip - La Interminable Gran Muralla Nunca Llega a su Fin
(Tema principal de la serie "Hou Yin Kap" 2007)
昏睡百年
fan seui baak nin
En letargo durante cien años
国人渐已醒
gwok jan jim yi sing
Nuestros compatriotas poco a poco ya han despertado
睁开眼吧
zhem hoi ngaan ba
¡Abre los ojos!
小心看吧
siu sam hon ba
¡Observa con cuidado!
哪个愿臣虏自认
na go yun san lou ji ying
¿Quién desea aceptar ser esclavo o prisionero?
因为畏缩与忍让
yan wei wai sop yu yan yen
Por temor y tolerancia
人家骄气日盛
jan kar kiu hei yat sing
Los demás, con arrogancia, florecen día a día
开口叫吧
hoi hau giu ba
¡Gritemos con la boca bien abierta!
高声叫吧
gou sim giu ba
¡Gritemos bien alto!
这里是全国皆兵
zhe lei si chyun gwok gaai bing
Aquí todos en el país somos soldados
历来强盗要侵入
lik lai keung dou yiu cham yap
Constantemente los ladrones quieren invadirnos
最终必送命
jeui zhong bit sung ming
Al final inevitablemente habrá que dar la vida
万里长城永不到
maan lei chang sing wing bat dou
La Interminable Gran Muralla nunca llega a su fin
千里黄河水滔滔
chin lei wong ho seui tou tou
El Inabarcable Río Amarillo fluye sin cesar jamás
江山秀丽叠彩峰岭
gong saan sau lai dip choi fong ling
Con ríos y montañas hermosos, Diecai y Fengling
问我国家哪像染病
man ngo gwok kar na jeung yim beng
Déjame preguntarte, ¿en dónde parece enfermo mi país?
冲开血路
chong hoi hyut lou
Con fuerza abriendo caminos de sangre
挥手上吧
fai sau seung ba
¡Esgrimiendo únicamente nuestras manos!
要致力国家中兴
yiu ji lik gwok kar zhong hing
Hay que dedicarse a hacer resurgir la nación
岂让国土再遭践踏
hei jen gwok tou joi jou chim taap
¿Acaso hay que dejar que nuestras tierras sufran de nuevo pisoteadas?
这睡狮渐已醒
zhe seui si jim yi sing
Este león durmiente poco a poco ya ha despertado
Saturday, January 19, 2008
X-JAPAN - Endless Rain
X-Japan - Una lluvia sin fin
I'm walking in the rain
Caminando bajo la lluvia
行くあてもなく
yuku ate mo naku
Sin lugar al que dirigirme
傷ついた身體濡らし
kizutsuita karada nurashi
Mojando mi cuerpo herido
絡みつく凍りのざわめき
karamitsuku koori no zawameki
Con el hielo de la ansiedad enredándose a mi alrededor
殺しつづけて 彷徨う いつまでも
koroshi tsuzukete samayou itsumademo
Continúo matándome, vacilando por siempre
Until I can forget your love
Hasta que pueda olvidar tu amor
眠りは麻藥
nemuri wa mayaku
Domir es como droga
途方にくれた
tohou ni kureta
Perdido
心を靜かに溶かす
kokoro wo shizuka ni tokasu
Mi corazón silenciosamente se deshace
舞い上かる 愛を踴らせて
mai agaru ai wo odorasete
Animando mi amor danzante
ふるえる身體を記憶の薔薇いつつむ
furueru karada wo kioku no bara ni tsutsumu
Rodeando mi cuerpo tembloroso con una rosa de recuerdos
I keep my love for you to myself
Guardo mi amor por ti dentro de mi
* Endless rain, fall on my heart
Una lluvia sin fin, cae en mi corazón
心の傷に
kokoro no kizu ni
En la herida de mi corazón
Let me forget all of the hate, all of the sadness
Déjame olvidar todo el odio, toda la tristeza
"Days of joy, days of sadness slowly pass me by
"Días de felicidad, días de tristeza pasan lentamente ante mi
As I try to hold you, you are vanishing before me
Mientras intento abrazarte, te esfumas delante de mi
You're just an illusion
No eresmás que una ilusión
When I'm awake, my tears have dried in the sand of sleep
Cuando estoy despierto, mis lágrimas se han secado en la arena del sueño
I'm a rose blooming in the desert"
Soy una rosa floreciendo en el desierto"
It's a dream, I'm in love with you
Es un sueño, estoy enamorado de ti
まどろみ抱きしぬて
madoromi dakishimete
Cayendo en un sueño, abrázame
(Repetir *)
I awake from my dream
Despierto de mi sueño
I can't find my way without you
No puedo encontrar mi camino sin ti
The dream is over
El sueño se acabó
聲にならない
koe ni naranai
Sin voz
言葉を繰り返しても
kotoba wo kurikaeshite mo
Aunque repita esas palabras
高すぎる 灰色の壁は
takasugiru hai iro no kabe wa
La pared gris, tan alta,
過ぎ去った日の思いを夢に寫す
sugi satta hi no omoi wo yume ni utsusu
Imita en un sueño las emociones de días pasados
Until I can forget you love
Hasta que pueda olvidar tu amor
(Repetir *)
Endless rain, fall on my heart
Una lluvia sin fin, cae en un corazón
心の傷に
kokoro no kizu ni
En la herida de mi corazón
Let me forget all of the hate, all of the sadness
Déjame olvidar todo el odio, toda la tristeza
Endless rain, fall on my heart
Una lluvia sin fin, cae en mi corazón
心の傷に
kokoro no kizu ni
En la herida de mi corazón
Let my heart take in your tears, take in your memories
Deja que mi corazón recoja tus lágrimas, recoja tus recuerdos
I'm walking in the rain
Caminando bajo la lluvia
行くあてもなく
yuku ate mo naku
Sin lugar al que dirigirme
傷ついた身體濡らし
kizutsuita karada nurashi
Mojando mi cuerpo herido
絡みつく凍りのざわめき
karamitsuku koori no zawameki
Con el hielo de la ansiedad enredándose a mi alrededor
殺しつづけて 彷徨う いつまでも
koroshi tsuzukete samayou itsumademo
Continúo matándome, vacilando por siempre
Until I can forget your love
Hasta que pueda olvidar tu amor
眠りは麻藥
nemuri wa mayaku
Domir es como droga
途方にくれた
tohou ni kureta
Perdido
心を靜かに溶かす
kokoro wo shizuka ni tokasu
Mi corazón silenciosamente se deshace
舞い上かる 愛を踴らせて
mai agaru ai wo odorasete
Animando mi amor danzante
ふるえる身體を記憶の薔薇いつつむ
furueru karada wo kioku no bara ni tsutsumu
Rodeando mi cuerpo tembloroso con una rosa de recuerdos
I keep my love for you to myself
Guardo mi amor por ti dentro de mi
* Endless rain, fall on my heart
Una lluvia sin fin, cae en mi corazón
心の傷に
kokoro no kizu ni
En la herida de mi corazón
Let me forget all of the hate, all of the sadness
Déjame olvidar todo el odio, toda la tristeza
"Days of joy, days of sadness slowly pass me by
"Días de felicidad, días de tristeza pasan lentamente ante mi
As I try to hold you, you are vanishing before me
Mientras intento abrazarte, te esfumas delante de mi
You're just an illusion
No eresmás que una ilusión
When I'm awake, my tears have dried in the sand of sleep
Cuando estoy despierto, mis lágrimas se han secado en la arena del sueño
I'm a rose blooming in the desert"
Soy una rosa floreciendo en el desierto"
It's a dream, I'm in love with you
Es un sueño, estoy enamorado de ti
まどろみ抱きしぬて
madoromi dakishimete
Cayendo en un sueño, abrázame
(Repetir *)
I awake from my dream
Despierto de mi sueño
I can't find my way without you
No puedo encontrar mi camino sin ti
The dream is over
El sueño se acabó
聲にならない
koe ni naranai
Sin voz
言葉を繰り返しても
kotoba wo kurikaeshite mo
Aunque repita esas palabras
高すぎる 灰色の壁は
takasugiru hai iro no kabe wa
La pared gris, tan alta,
過ぎ去った日の思いを夢に寫す
sugi satta hi no omoi wo yume ni utsusu
Imita en un sueño las emociones de días pasados
Until I can forget you love
Hasta que pueda olvidar tu amor
(Repetir *)
Endless rain, fall on my heart
Una lluvia sin fin, cae en un corazón
心の傷に
kokoro no kizu ni
En la herida de mi corazón
Let me forget all of the hate, all of the sadness
Déjame olvidar todo el odio, toda la tristeza
Endless rain, fall on my heart
Una lluvia sin fin, cae en mi corazón
心の傷に
kokoro no kizu ni
En la herida de mi corazón
Let my heart take in your tears, take in your memories
Deja que mi corazón recoja tus lágrimas, recoja tus recuerdos
Subscribe to:
Posts (Atom)