Saturday, January 19, 2008

X-JAPAN - Endless Rain

X-Japan - Una lluvia sin fin

I'm walking in the rain
Caminando bajo la lluvia

行くあてもなく
yuku ate mo naku
Sin lugar al que dirigirme

傷ついた身體濡らし
kizutsuita karada nurashi
Mojando mi cuerpo herido

絡みつく凍りのざわめき
karamitsuku koori no zawameki
Con el hielo de la ansiedad enredándose a mi alrededor
 
殺しつづけて 彷徨う いつまでも
koroshi tsuzukete samayou itsumademo
Continúo matándome, vacilando por siempre

Until I can forget your love
Hasta que pueda olvidar tu amor

眠りは麻藥
nemuri wa mayaku
Domir es como droga

途方にくれた
tohou ni kureta
Perdido

心を靜かに溶かす
kokoro wo shizuka ni tokasu
Mi corazón silenciosamente se deshace

舞い上かる 愛を踴らせて
mai agaru ai wo odorasete
Animando mi amor danzante

ふるえる身體を記憶の薔薇いつつむ
furueru karada wo kioku no bara ni tsutsumu
Rodeando mi cuerpo tembloroso con una rosa de recuerdos

I keep my love for you to myself
Guardo mi amor por ti dentro de mi

* Endless rain, fall on my heart
Una lluvia sin fin, cae en mi corazón

心の傷に
kokoro no kizu ni
En la herida de mi corazón

Let me forget all of the hate, all of the sadness
Déjame olvidar todo el odio, toda la tristeza

"Days of joy, days of sadness slowly pass me by
"Días de felicidad, días de tristeza pasan lentamente ante mi

As I try to hold you, you are vanishing before me
Mientras intento abrazarte, te esfumas delante de mi

You're just an illusion
No eresmás que una ilusión

When I'm awake, my tears have dried in the sand of sleep
Cuando estoy despierto, mis lágrimas se han secado en la arena del sueño

I'm a rose blooming in the desert"
Soy una rosa floreciendo en el desierto"

It's a dream, I'm in love with you
Es un sueño, estoy enamorado de ti

まどろみ抱きしぬて
madoromi dakishimete
Cayendo en un sueño, abrázame

(Repetir *)

I awake from my dream
Despierto de mi sueño

I can't find my way without you
No puedo encontrar mi camino sin ti

The dream is over
El sueño se acabó

聲にならない
koe ni naranai
Sin voz

言葉を繰り返しても
kotoba wo kurikaeshite mo
Aunque repita esas palabras

高すぎる 灰色の壁は
takasugiru hai iro no kabe wa
La pared gris, tan alta,

過ぎ去った日の思いを夢に寫す
sugi satta hi no omoi wo yume ni utsusu
Imita en un sueño las emociones de días pasados

Until I can forget you love
Hasta que pueda olvidar tu amor

(Repetir *)

Endless rain, fall on my heart
Una lluvia sin fin, cae en un corazón

心の傷に
kokoro no kizu ni
En la herida de mi corazón

Let me forget all of the hate, all of the sadness
Déjame olvidar todo el odio, toda la tristeza

Endless rain, fall on my heart
Una lluvia sin fin, cae en mi corazón

心の傷に
kokoro no kizu ni
En la herida de mi corazón

Let my heart take in your tears, take in your memories
Deja que mi corazón recoja tus lágrimas, recoja tus recuerdos

1 comment:

Honam said...

中文翻译

无休止雨 - X-JAPAN

我在雨中行走
行走无目的地
淋湿伤了身体
冻冰热切如洛
继续自杀彷徨 直到永远
到能忘你的爱

睡眠如麻药般
途方如无方向
静静地心溶化
鼓舞舞动的爱
让战斗身体抱 在记忆的玫瑰
我把对你的爱 藏在我的自己

(*)
无休止雨落了
落了在我的心
在我心的内伤
让忘一切憎恨
让忘一切悲伤

幸福的日子
悲伤的日子
慢慢过去我
当想拥抱你
消失在前面
你只是幻像
当我才觉醒
泪已干掉了
在沉睡沙堆
我是朵玫瑰
在沙漠中开

如何梦而已
我是爱着你
一边打个盹 一边拥抱着

(*)

从梦中醒来
没你我迷路

梦已经过去
声音说不出
虽然我再说
灰色太高墙
过去的思念
在梦中描画
到能忘你的爱

无休止雨落了
落了在我的心
在我心的内伤
让忘一切憎恨
让忘一切悲伤

无休止雨落了
落了在我的心
在我心的内伤

无休止雨
让我留下
在你的心

让我的心
容你的泪
容你的忆