Thursday, January 31, 2008

谢霆锋 Nicholas Tse - 前前後後左左右右


Nicholas Tse - Delante, detrás, izquierda, derecha

我太低調
ngo thai dai diu
Si no destaco demasiado

便令世間太寂寥
bin ling sai gan thai jik miu
Entonces el mundo te parece muy solitario

是嗎
shi ma
¿No es así?

我太高調
ngo thai gou diu
Si destaco demasiado

又冒犯你高貴教條
yau mou fan nei gou kwai gau tiu
Otra vez molesta a tus nobles valores

竟使你發燒
keng shi nei fat siu
Al final te pone enfermo

(前前後後)
chin chin hau hau
Adelante y atrás

都相包在你手
dou seong bao ji nei sau
Todo se arropa en tu mano

(前前後後)
chin chin hau hau
Adelante y atrás

也有你的理由
yah yau nei dik lei yau
También tienes tus motivos

(行前行前 殿後殿後)
han chin han chin, dim hau dim hau
Avanza adelante, cubre tus espaldas

你說聽者得救
nei suit ting jeh tuck kao
Dices que oyes mis gritos de ayuda

搖搖頭
yiu yiu tau
Moviendo la cabeza

(搖搖頭)
yiu yiu tau
Moviendo la cabeza

踏踏步
tap tap bou
Avanzando a grandes pasos

(踏踏步)
tap tap bou
Avanzado a grandes pasos

認認路
ying ying lou
Conociendo el camino

(認認路) 走
ying ying lou ... zou
Conociendo el camino... vamos

不想聽聽話話
but seong ting ting wa wa
No deseo escuchar tus palabras

我有權矇著耳不須打救
ngo yau kuin mong jeok yi but sui tah gao
Tengo derecho a taparme los oídos pata no tener que escucharte

投石塊入你口
tau sek fai yap nei hau
Metería un trozo de piedra en tu boca

無論聽到
mou wai ting dou
No importa si no me escuchas

你唸咒
nei lim chao
No haces más que maldecir

做我任何事
joe ngo yum ho shi
No me importa en absoluto

不管左左右右
but goon joh joh yau yau
No importa lo que mandes

你也磨拳擦掌給我符咒
nlei yah mou kuit chat jeong kap ngo fu chau
Tu crujes los dedos y te frotas las manos dándome un maleficio

卻假扮上帝手
keot gah pan seong dai sau
En realidad te disfrazas de la mano de Dios

然後很想 我內疚
yin hau han seong ngo loi kau
Después realmente piensas que tendré remordimientos

(然後正義 到下流)
yin hau jing yi dou ha lao
(Después la justicia cae muy bajo)

恨我未能被你左右
han ngo mei nang bei nei joh yau
Odiándome porque aún no puedo hacer lo que me mandas

我太消極
ngo thai siui gik
Si soy demasiado pasivo

便令你不太盡情
bin ling nei but thai jun chin
Entonces tu no estás satisfecho

是嗎
shi ma
¿No es así?

我太積極
ngo thai jik gik
Si soy demasiado dinámico

又負累你想幹事情
yau fu lui nei seong gon shi ching
Otra vez te quejas de estar cansado para hacer algo

騷擾你眼睛
sou yiu nei ngan ching
Molesta tus ojos...

(repeat...)



Notas:

Ésta es una canción contra el sistema educativo de Hong Kong, por lo que debe entenderse dirigida al profesorado para que tenga algun sentido. Además, hay un evidente juego de palabras en el título: 前後 significa "antes y después" o "delante y detrás", y 前後左右 "por todas partes", pero a su vez, 左右 es una forma de decir "mandar", y por tanto, 前前後後左左右右 podría traducirse como "dando órdenes en todas direcciones".
Por lo demás, es la primera canción de Nicholas Tse en cantonés que consigo traducir, 恭喜我吧!

注解:

这首歌反对香港教育制度,所以歌里面的“你”代替“老师”。此外名称有特别意思,因为“左右,命令也”,“前前後後左左右右”的意思就是“前後左右命令者”,that's“老师”。

No comments: