Friday, December 21, 2007

郑伊健 Ekin Cheng - 甘心替代你


Ekin Cheng - De buen grado tomaría tu lugar

不管天过风已起
but goon tien bien fung yee hei
No importa si el viento cruza o se detiene en el cielo

只想依依看着你
ji sheung yi yi hong cheuk nei
Mi único deseo es que a mi lado pueda volverte a ver

夜阑人静会否仍可希冀
yea han yan ching wui fau ying hor hei kay
En la tranquilidad de esta noche no podría mantener la esperanza

经得起优伤与悲
ging dak hei yau sheung yu bei
Soportando grandes heridas y tristeza

只因心中有著你
ji yan som chung yau cheuk nei
Si no fuera porque en mi corazón aún estás tú

路遥长夜记忆从不舍弃
lo yiu cheung yea gei yik chong but xie hei
En la larga noche los recuerdos nunca me abandonan

长街的身影穿过风雨有傲气
cheung gai dik sun ying chuen gor fung yu you o hei
Las sombras de largas calles atraviesan con arrogancia viento y lluvia

曾一起出走不怕闯进了绝地
cheng yat hei cheuk jau but pa chong jun liu juet dei
Una vez juntos contra el mundo creímos que nada había que temer

如梦如烟
yu mong yu yin
Es como un sueño, es como humo

全像游戏
chuen cheung yau hei
Todo esto no parece ser más que un juego

仿佛天和地在挑选我跟你
fong faat tien wo dei joi tiu shuen ngo gun nei
Parece que Cielo y Tierra me han escogido para estar contigo

如像我亦重遇了生死
yu jeung ngo yik chung yu liu seng sei
Si tan sólo pudiera encontrarme de nuevo con la vida y la muerte

难道只好淌泪心痛告别你
nan do ji ho tong lui som tung go biet nei
¿Acaso tengo que derramar mis lágrimas para decirte adiós con dolor?

无法让我此际替代你
mo fat yeung ngo ci jai tai doi nei
No hay forma de que pueda ocupar tu lugar en esta vida

无法让我甘心替代你
mo fat yeung ngo kam som tei doi nei
No hay forma de que pueda de buen grado ocupar tu lugar